放开那老头,有什么就冲我来!
个猪乸来嘅你都想吆。 看了原文,是一个17岁男青年强奸了一个75岁老头,翻译有误。 {:1_89:}{:1_89:} 奥巴驴 发表于 2018-3-13 12:07
看了原文,是一个17岁男青年强奸了一个75岁老头,翻译有误。
这翻译的错误,也过于离谱。 本帖最后由 大名鼎鼎 于 2018-3-13 20:42 编辑
十字港登陆 发表于 2018-3-13 20:28
这翻译的错误,也过于离谱。
文中所讲的是一名青少年(Adolescente), 没有说是男还是女。 本帖最后由 大名鼎鼎 于 2018-3-13 20:42 编辑
奥巴驴 发表于 2018-3-13 12:07
看了原文,是一个17岁男青年强奸了一个75岁老头,翻译有误。
文中所讲的是一名青少年(Adolescente), 没有说是男还是女。 大名鼎鼎 发表于 2018-3-13 20:39
文中所讲的是一名青少年(Adolescente), 没有说是男还是女。
译文:17岁女孩已承认强奸了75岁老男人
原意:17岁青年已承认强奸了75岁老男人,这样更贴近真实,既然用的词语性别难分,也冇理由定性为女孩的。
十字港登陆 发表于 2018-3-13 20:45
译文:17岁女孩已承认强奸了75岁老男人
原意:17岁青年已承认强奸了75岁老男人,这样更贴近真实,既然用的 ...
应该是故意译成这样以引人眼球,职业道德问题。 奥巴驴 发表于 2018-3-14 09:21
应该是故意译成这样以引人眼球,职业道德问题。
确实有哗众取宠的效果,起码标题党吧。 wx_z0PrXQQk 发表于 2018-3-13 11:08
个猪乸来嘅你都想吆。
现时西洋菜贵消费唔起,猪乸都也上
页:
1
[2]