rosalinda 发表于 2015-8-19 16:36

麻烦一下十字兄帮帮我

1,去省级的首席登记处 REGISTROPRINCIPAL搞认证(legalizacion),
2,然后去加拉加斯的内政司法部MINISTERIOINTERIORJUSTICIA 认证,(新近的流程,该步骤有可能与第一步骤合拼做)
3,之后是去外交部MINISTERIOEXTERIOR认证,
4,最后是中文翻译和去中国领事馆认证。
孩子的文件,用于他国的,第四点就应该对应调整,例如,去巴西的话,翻译葡萄牙语,去巴西领事馆认证.

请问一下是不是无论去那个国家都要在驻委国的大使官认证呢?

rosalinda 发表于 2015-8-19 16:37

认证就是讲LEGALIZACION吗?

夕陽醉了 发表于 2015-8-19 16:52

您好~请用@功能键,@一下就能找到你要找的人!

zheng01 发表于 2015-8-19 19:21

{:1_89:}{:1_89:}{:1_89:}{:1_89:}

小李飞刀 发表于 2015-8-19 20:13

@十字港登陆

十字港登陆 发表于 2015-8-19 20:19

请问一下是不是无论去那个国家都要在驻委国的大使官认证呢?

对呀,去美国搞移民的话,就要去翻译英文后,去美国大使馆认证文件。

rosalinda 发表于 2015-8-19 21:29

夕陽醉了 发表于 2015-8-19 16:22
您好~请用@功能键,@一下就能找到你要找的人!

哦,原来如此,多谢提醒。

rosalinda 发表于 2015-8-19 21:30

十字港登陆 发表于 2015-8-19 19:49
请问一下是不是无论去那个国家都要在驻委国的大使官认证呢?

对呀,去美国搞移民的话,就要去翻译英文后, ...

哦,那请问移民认证西文紧讲啊?

夕陽醉了 发表于 2015-8-19 21:43

rosalinda 发表于 2015-8-19 20:59
哦,原来如此,多谢提醒。

{:1_91:}   

十字港登陆 发表于 2015-8-19 23:50

rosalinda 发表于 2015-8-19 21:00
哦,那请问移民认证西文紧讲啊?

移民唔需要讲的,认证就讲LEGALIZACION,人家明白的。
页: [1] 2
查看完整版本: 麻烦一下十字兄帮帮我