豉Len弹 发表于 2022-12-14 20:20

扎哈罗娃哭了

综合“今日俄罗斯”(RT)、塔斯社等俄媒当地时间12日报道,近日俄罗斯外交部发言人扎哈罗娃在接受采访时,朗读了一首苏联著名诗人弗拉基米尔·维索茨基的诗歌《我们转动地球》,期间激动落泪。扎哈罗娃借诗歌愤慨地指出,诗人笔下的这些苏联烈士,如今他们的纪念碑在波罗的海国家却遭到拆除,“诗中提到的这些人,正是那些为你我在这里……”话及此处,她深吸一口气。俄媒报道称,弗拉基米尔·谢苗诺维奇·维索茨基是苏联著名诗人、戏剧演员和音乐家。俄罗斯舆论研究中心公布的一项调查曾显示,他与人类历史上首个宇航员加加林、二战苏军名将朱可夫等被称为最受俄罗斯人推崇的本国20世纪偶像人物。当地时间12日播出的一档俄罗斯网络节目中,俄外交部发言人扎哈罗娃在节目尾声处,朗读了维索茨基的苏联战争诗歌《我们转动地球》。“所有活着的人都体会到了死人带来的好处,我们可以用倒下的人作掩护,这枚愚蠢的子弹能立刻找出所有人吗?它会击中哪里?会不会从后方袭来?有人用身体挡住碉堡,大地瞬间被冻结,我把脚留在身后,为路过的死者而悲痛,我用手肘转动地球,将其推开、推开。”念到动情之时,扎哈罗娃不禁潸然泪下,哽咽着继续朗读,“有人刚站起身便跪倒,在喘息中中弹,但是部队仍在向西,向西匍匐,为的是太阳能从东方升起。趟过泥泞,我们呼吸着沼泽的恶臭,闭上眼睛便闻不见这气味,今天太阳在天际如常升起,因为我们要向西奔去。”扎哈罗娃说,这是她最喜欢的诗歌作品之一,虽然写的是“昨天”,但用以形容当下却是再贴切不过。她抹去满脸的泪水,平复情绪后指出,维索茨基诗歌中的人,那些牺牲了的苏军战士们,如今用以纪念他们伟大精神的纪念碑和雕像,在波罗的海国家却遭到拆除的命运。“诗人提到的这些人,正是那些为你我在这里……”说着说着扎哈罗娃再次哽咽,“我正在工作,我为此(失态)道歉,你们可能会剪掉这段内容。”扎哈罗娃接着说,在自己工作的时候,她总能感受到在身后站着的除了活人,还有这些烈士前辈,他们不断向自己发出灵魂诘问:“我能感受到他们。他们在问我:‘你们(官员)在那里,做着决策、行动并落实它们,你们每天都做完该做的事情了吗?你们扪心自问,你们有在推动地球吗,还是只是轻松自在地坐着?’”

财主佬 发表于 2022-12-14 23:40

罗娃是俄罗斯善良的人的代表,既有才又有情!

石头哥哥 发表于 2022-12-15 02:34

俄罗斯的核心是莫斯科大公国,国势弱的时候回归挺好的
出来混迟早要还

魂牵梦萦 发表于 2022-12-15 05:09

首先背叛自己历史的人,不正是你们自己吗?

经得起埋怨 发表于 2022-12-15 05:28

这才是一位发言人应有的样子 看白宫那位黑人妹子……表现太次
页: [1]
查看完整版本: 扎哈罗娃哭了