云淡风轻 发表于 2016-2-5 00:41

散播病毒的蚊子及病症介绍(图)

下文由小弟粗略地翻译了一下,希望对大家有帮助。Así es el mosquito que causa el zika, el dengue y la chikungunya这就是传播寨卡、登革热以及基孔肯雅热的蚊子。(图) El Aedes Aegypti es el principal transmisor las tres enfermedades, que amenazan a la mayoría de los países de la región Aedes Aegypti是这3种疾病的最主要的传播者,这3种疾病威胁着大多数美洲国家的健康安全。 Es diminuto –apenas mide 7 milímetros– pero ha puesto en jaque a buena parte de los países del continente latinoamericano.这是一种很细小的蚊子,长度仅为7毫米。但是就是这种细小的蚊子在拉丁美洲大多数的国家内引起了骚乱。Las hembras de este mosquito, que tiene por nombre Aedes Aegypti, son el principal transmisor del zika, el dengue y la chikungunya, tres enfermedades que amenazan, a día de hoy, la mayoría de los países de la región.这种母性蚊子,被称为Aedes Aegypti。Aedes Aegypti是传播 寨卡、登革热以及基孔肯雅热的最主要源头。在当下,这3种疾病威胁着大多数美洲国家的健康安全。El Salvador y Paraguay han sido los últimos en decretar, el lunes, la alerta nacional para "controlar y prevenir" la acción de este insecto.El Salvador y Paraguay 是最近为此颁布法令的国家,星期一发起了全国警报为了控制和预防这种蚊子的行动。De acuerdo con la subsecretaria Salud Pública de Uruguay, Cristina Lustemberg, "Uruguay, Chile y Canadá son los únicos países de América libres de casos autóctonos" en la detección de las tres enfermedades que propaga.根据 Uruguay的公共卫生副秘书Cristina Lustemberg指出,在这3种疾病传播的检测来看,Uruguay, Chile y Canadá是美洲唯一免除这些土著病例危害的国家。Y los virus que transmite suponen "un nuevo reto para las naciones", tal y como señaló la Organización Panamericana de la Salud (OPS).正如美洲卫生组织(OPS)指出,这些传播的病毒被认为是美洲国家的一种新挑战。Te contamos como actúan estos insectos y cuáles son los síntomas de las enfermedades que transmiten.在这里我们为你介绍这种蚊子如何行动及这些传播疾病的病症。Actividad diurna白天活动Suelen picar durante el día, principalmente a primera hora de la mañana y a última de la tarde, y viven tanto en interiores como en exteriores.这种蚊子习惯在白天叮人,主要是在清晨及傍晚。而且不仅活动于室外,室内也有它们的身影。A los seres humanos les transmiten los virus las picaduras de hembras infectadas, que a su vez se contaminan al succionar la sangre de quienes tienen virus.这些病毒是由一些被感染了的母性蚊子通过叮人去传播给人类,而这些母性蚊子会在吸取一些患有这些疾病的患者的血时而被感染。En el momento de la picadura, estos mosquitos, originarios de África, inyectan su saliva, la cual puede contener cuatro tipos de enfermedades: zika, dengue, chikungunya o fiebre amarilla.在被这种蚊子叮时,这些非洲原始蚊子会注入它的口液在人类的体内,而它的口液可能会携带4种病毒分别是:寨卡、登革热、基孔肯雅热以及黄热病。La enfermedad que nos transmitan dependerá de si el mosquito estaba (o no) infectado por alguno de estos virus, que pudo obtener al succionar la sangre de los humanos, aseguran los expertos.一些资深人士指出,传播给我们的病毒全取决于蚊子是否被其中的一些病毒所感染,因为蚊子会在吸取病患者的血时所被感染。En aguas estancadas积水De acuerdo con la Organización Mundial de la Salud (OMS), este insecto, de color oscuro y manchas plateadas, utiliza como criaderos espacios reducidos, tanto naturales como artificiales.根据世界卫生组织指出,这种灰暗且有银色斑点的蚊子会在一些自然形成或是人为的细小地方进行繁殖。Depositan sus huevos en recipientes que contienen agua limpia, y en dos o tres días, éstos se convierten en larvas, que crecerán después hasta ser zancudos adultos.这种蚊子会将它的卵存放在一些装有干净水的容器里,大概两到三天,这些卵就会变成幼虫,直至完全成为成年蚊子。Por eso, advierten los expertos, es importante erradicar posibles criaderos de agua estancada, además de utilizar insecticidas y repelentes sobre la piel y la ropa.因此,一些资深人士提醒,要经常清理积水去避免这种蚊子繁殖,此外要使用杀虫剂和防蚊液。Tobillos y codos脚裸和手肘De acuerdo con los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) de Estados Unidos, este mosquito puede picar sin que nos demos cuenta porque "se acerca por detrás y ataca en los tobillos y en los codos".根据美国疾病控制预防中心 (CDC)指出,这种蚊子能在我们毫不知情的情况下去叮我们,因为它会从后面去接近我们,而且专叮脚裸和手肘。Normalmente prefieren picar a humanos, aunque a veces también atacan a perros y otros animales domésticos.这种蚊子大多数的情况下都比较喜欢叮人类,尽管有时也会叮狗以及另外一些家禽。Es importante conocer bien las diferencias entre estos virus, pues los síntomas son similares, lo cual puede llevar a confusión.分清这些病毒的区别是很重要的,因为这些病症都非常相似,会让你很容易就混淆。¿Cuál?哪几种?Dengue登革热-Es conocida como la "fiebre rompehuesos".被称为 断骨热。-Quienes la adquieren padecen dolores articulares y musculares, fiebre alta, náuseas, vómitos y sarpullidos.这类病患者会出现关节和肌肉痛、高烧、恶心、呕吐及红斑的症状。-También sufren inflamación de los gánglios linfáticos, cefaleas o dolor muy intenso detrás de los globos oculares.还会出现淋巴结发炎,头痛,或者眼球后剧烈的痛。-Según la OMS, cerca de la mitad de la población del mundo corre el riesgo de contraer el virus.根据OMS的说法,全球差不多有一半人遭受这种病毒的威胁。Zika寨卡-Quienes padecen este virus tienen fiebre leve, sarpullido, dolor de cabeza, dolor en las articulaciones, dolor muscular y malestar general.这类病患者会出现轻微发烧、红斑、头痛、关节痛、肌肉痛及全身不舒适的症状。-También pueden sufrir conjuntivitis, la cual se manifiesta de 3 a 12 días después de la picadura.可能还会出现结膜炎,在被蚊子叮后会维持3到12天。-Una de cada cuatro personas puede desarrollar síntomas, pero en quienes sí son afectados la enfermedad es usualmente leve.4名病患者中可能就会出现一名会加强病状,但通常都是比较轻微的病状。-Está presente en México, Guatemala, El Salvador, Honduras, Panamá, Colombia, Venezuela, Surinam , Guyana Francesa, Brasil y Paraguay.这种疾病现风行于México, Guatemala, El Salvador, Honduras, Panamá, Colombia, Venezuela, Surinam , Guyana Francesa, Brasil y Paraguay.Chikungunya基孔肯雅热-México y Ecuador son dos de los últimos países afectados por esta enfermedad, cuyo nombre proviene de una dolencia africana que se traduce como "doblarse de dolor".México y Ecuador是最近被这种疾病传染得比较厉害的国家。它的名字来源于非洲的一种慢性病翻译为 折骨痛。-Los síntomas son fiebre, dolores articulares y musculares, naúseas, cansancio y erupciones cutáneas.病症是发烧、关节和肌肉痛、恶心、疲劳及皮肤疹。-Los dolores pueden durar meses, incluso años.这种疾病所带来的痛可能会维持几个月,甚至几年。-No existe vacuna ni tratamiento, ni para el zika ni para la chikungunya.现今还没有研制出寨卡 及 基孔肯雅热 的疫苗和治疗方法。

咸蛋超人 发表于 2016-2-5 11:58

有水平的翻译,赞

对牛打鼓 发表于 2016-2-5 12:39

显微镜下的蚊子居然是这么的恶心

言论自由 发表于 2016-2-5 05:28

{:1_97:}

只是近黄昏 发表于 2016-2-5 11:39

好HI恐怖啊

咸蛋超人 发表于 2016-2-5 11:58

有水平的翻译,赞

123456789048 发表于 2016-2-5 20:11

{:1_89:}{:1_89:}
页: [1]
查看完整版本: 散播病毒的蚊子及病症介绍(图)