一封公开信,致那位让我们滚回中国的女士
一封公开信,致那位让我们滚回中国的女士亲爱的女士:
也许我应该释怀,选择容忍。我们当时刚刚从教堂出来,我和家人以及一些朋友走在曼哈顿上东区。我们正找地方吃午餐,想要看看街边的那家韩国餐厅有没有位置。你行色匆匆。天空中飘着雨。我们的婴儿车以及一群叽里呱啦的亚裔挡了你的路。
你从不远处朝我们大声嚷嚷:“滚回中国去!”说老实话,当时我颇为震惊。
我迟疑了一下,随即冲到你面前。这个举动肯定把你吓到了。你在Equinox健身房前掏出iPhone,威胁说要叫警察。回想起来有些滑稽。应该是我叫警察才对吧,尤其是当我走开以后,你高叫“滚回你那该死的国家去”的时候。
“我生在这个国家!”我嚷了回去。
感觉挺蠢的。但还有什么办法能证明我属于这里呢。
当然了,这并不是我第一次遇到种族侮辱。问问任何一个亚裔美国人,他们都会立刻回忆起在校园里被嘲讽的情形,抑或在街上或杂货店里的恼人遭遇。我在Twitter上发帖讲了事情的经过,许多人在回帖中提到了自己的经历。
但出于某种原因——没错,或许是和当下的政治氛围有关吧——这一次的感觉有些异样。
后来走回家去的时候,一阵伤感涌上了我的心头。
你穿着一件很好的雨衣,你手上的iPhone是6 Plus。你或许已身为人母,你的孩子或许和我的女儿们同校就读。你看上去,怎么说呢,挺正常的。但你的内心却潜藏着这样的情绪,事实上,这个国家的很多人都是如此。
或许你并不知道,但你对我的家人的侮辱直指亚裔美国人日常经历的核心。我们许多人每天都在竭力应对这种无处不在的异已感。不论我们从事什么职业,有多么成功,和谁交朋友,我们都不属于这里。我们是外来者。我们不是美国人。福克斯新闻(Fox News)的杰西·沃特斯(Jesse Watters)前些天在唐人街进行实地采访的电视片段——涉及空手道、双节棍和蹩脚英语——之所以引发了那么多愤怒,也与此有关。
我的父母在共产党夺取政权前从中国大陆逃到台湾,又到美国念了研究生。他们养育了两个孩子。我们俩都毕业于哈佛。我在《纽约时报》工作。算是人们口中的模范少数族裔了。
可我依然常常觉得自己像个外人。
不知这种感觉会不会消失。或许更重要的是,不知今天被我带在身边的两个女儿会不会永远都有这种感觉。
没错,网上如潮的支持令人欣慰。
但我的一个女儿只有7岁,目睹了整件事的她后来不停地问我妻子,“她为什么要说‘滚回中国去’?我们不是从中国来的呀。”
是呀,我们不是从中国来的,我妻子回答。她竭力向女儿解释你这样说的可能原因,以及人们为什么不该随便评判他人。
我们来自美国,她告诉我女儿。但有时候人们并不理解这一点。
希望你现在理解了。
此致敬礼,
迈克尔·罗(Michael Luo)
Michael Luo是《纽约时报》都市版副主编,也是种族相关议题的编辑。欢迎在Twitter上关注他@MichaelLuo。
翻译:李琼 {:1_92:}{:1_92:}{:1_92:} {:1_156:}{:1_156:}{:1_156:} {:1_93:}{:1_93:}{:1_93:} 在美国人家说你是中国人。在中国的人说你是汉奸! wu123 发表于 2016-10-18 19:13
在美国人家说你是中国人。在中国的人说你是汉奸!
结论是离开中国,你成为最卑微的人。 一部分素质低下的人影响全部人 看开的啊,在外国也只不种族歧视,已麻木了。在中国还有省份歧视,没钱办事官员歧视,开平佬,恩平佬,北佬,地区性歧视,,,{:1_100:}{:1_100:}{:1_100:} 在美土生土长的华人后代极力想融入当地社会却因为身上的种族特征而被歧视。我知道在美黑人被歧视的也多,不知道日本人韩国人其他的亚洲面孔的会不会也被歧视?还是有亚洲面孔的都会被当成中国人而受歧视呢?
页:
[1]