||
Highyun
有次同朋友出去食饭,朋友同个侍应讲“帮手倒茶”,个侍应攞咗佢杯茶去倒,跟住过嚟问佢想饮咩饮品。朋友话:“我净系想饮茶,唔想饮其他嘢,你做乜倒咗我杯茶!”谂真啲,我朋友都有责任。佢做乜讲“倒茶”呢?究竟系倒咗杯茶佢,抑或倒啲茶入只杯度?查实,广府话可以好完美解决呢个问题:要倒走杯入面嘅茶,就讲“倒茶”,要向杯中加茶,就讲“斟茶”。
早喺酒风盛行嘅春秋战国年代,“斟”经已广泛使用。《韩非子.外储说左上》有:“宋人有少者,亦欲效善,见长者饮无余,非斟酒饮也,而欲尽之。”意思系话,一杯酒唔饮清佢就唔斟酒,噉先有衣食。到唐朝,冇酒就冇灵感嘅李白都成日用个“斟”,例如《杂曲歌辞.悲歌》就有“悲来乎,悲来乎,主人有酒且莫斟,听我一曲悲来吟”,一副借酒消愁嘅型格。明清小说四大名著,都唔少得酒呢样嘢,故此必定见“斟”字,例如《红楼梦》呢句:“宝玉先禁不住,拿起壶来斟了一杯,一口饮尽。”可见,即使到咗清朝,北方话依然好常用“斟”字,但到今日,却被贬为广东“方言”。
“斟”系向容器内慢慢注入液体,起初,最需要“斟”嘅系酒,而斟酒嘅动作系用个斗倒入酒杯嘅,所以以“斗”为形旁。“斟”有文化底蕴,要慢慢斟,但时下斗酒风气盛行,“斟”经已唔够豪气,要“倒”先够霸气。至于茶呢,重保留到少少温文尔雅嘅风气,所以现时“斟茶”比“斟酒”更常见。
“斟”常与“酌”连用,“酌”就系饮酒。两个人斟完就酌,酌完就斟,肯定系好多偈倾。广府话有句话叫“摸住酒杯底慢慢倾”,查实就系“斟酌”。“斟酌”讲讲下就缩略成“斟”。当然,倾偈唔一定要饮酒,去茶楼一样倾得,一盅两件,密密斟茶,同班老友“密密斟”、“慢慢斟”,都几写意。细细声嘅“斟”,同大大声嘅“侃”,算唔算系文化差异?