西文翻译团队 发表于 2015-11-13 20:07

歌曲:A Todo Color (五颜六色)

歌曲:A Todo Color (五颜六色)   中译:Kelvin Chen

歌手:Las EscarlatinasRojo como el cielo, rojo, rojo en el atardecer红色犹如天空,红色,渐至黄昏那片红Rojo como un prohibido, rojo como mi jersey红色犹如禁忌,红色犹如我毛衣Rojo como el de tu boca que me hace enrojecer红色犹如你的嘴唇,使我脸变红Verde como es la hiedra que se pega en la pared绿色就像攀挂墙上的常春藤Verde como la botella verde sobre mi mantel绿色就像桌上静静摆放的瓶子Verde como son tus ojos y más cuando dicen ven绿色就像你的眼睛,尤其在说“来吧”时A todo color, cuando miro cuando pienso所有色彩,当我注视、当我发呆时Y del claro al oscuro es un paso, un momento明亮渐至灰暗,仅需一步、仅需一瞬A todo color, luces y sombras所有色彩,光亮还有灰沉Cuando ríes, cuando sueñas当你傻笑、当你幻想时Porque así son las cosas因为生活就是这样子Azul como el del cielo y su reflejo en el mar蓝色如同天空,如同倒映大海的深蓝Azul como mi manta o tu sombra al pasar蓝色如同我的披肩,或你经过的背影Azul es la tristeza que llego sin avisar蓝色如同悄然而至的忧伤Amarillo a mediodía mi sombrero bajo el sol黄色,午后阳光折射草帽的那片黄Amarillo es tu abrazo que me llena de calor黄色就是你那充满温暖的拥抱Amarillo un caramelo, caramelo de limón黄色就是一颗糖果,柠檬味糖果A todo color, cuando miro cuando pienso所有色彩,当我注视、当我发呆时Y del claro al oscuro es un paso, un momento明亮渐至灰暗,仅需一步、仅需一瞬A todo color, luces y sombras所有色彩,光亮还有灰沉 Cuando ríes, cuando sueñas当你傻笑、当你幻想时Porque así son las cosas因为生活就是这样子 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。


恩平温泉欢迎你 发表于 2015-11-13 20:14

我也听过Las Escarlatinas的歌 挺不错{:1_138:}

nightwish 发表于 2015-11-13 21:03

{:1_117:}{:1_117:}{:1_117:}{:1_117:}
页: [1]
查看完整版本: 歌曲:A Todo Color (五颜六色)