马上登陆,查看更多图片,结交更多委国朋友,享用更多功能,让你轻松玩转委国论坛。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
2014年总结 大家好,不知不觉已经到了十二月份了,直到明年这段时间我们将不会翻译新的东西了,所以作了这份总结。 我们成立于2014年7月24日,至今已翻译出:十二首歌词(其中三首中译西,九首西译中)、四段西文笑话、三条西文句子、三篇西文故事、三幅西文图片、一份网上银行注册教程,若想查看我们过往的翻译可以到我们团队的QQ空间或者登录委内瑞拉华人网、委国新闻网的论坛就可以找到。 说明:我们是由一群对西班牙语感兴趣的小伙伴们组成的西文翻译团队,以尝试翻译不同的东西来提高自己的西文水平为主要目的地去翻译。 最后,谢谢大家一直的支持,还有提前祝大家圣诞快乐和新年快乐! 西文翻译团队
二零一四年十二月
Reporte del 2014 Hola a todas y todos, ya que estamos en diciembre, no publicaremos más traducciones sino hasta el año entrante, por eso aquí generamos este reporte. En el 24 de julio del 2014, la fecha más importante del año para nosotros——La fundación del grupo. Hasta el momento hemos hecho unos cuantos trabajos: tales como doce canciones traducidas(entre ellas tienen tres del idioma chino al idioma español, nueve del idioma español al idioma chino), cuatro chistes, tres frases artísticas, tres cuentos, y tres imágenes sumamente divertidas, y una instrucción para cómo registrarse en el banco virtual. Si les gustaría ver, criticar o comentar sobre nosotros o nuestras traducciones, podrían visitarnos en el espacio del QQ de nuestro grupo o visitar las páginas de VENCHINA o VENNEWS, les esperamos. Nota: Somos unos carajitos caprichosos que están apasionados y obsesionados por el castellano, nuestro objetivo es capacitarnos para una traducción libre y libre de errores gramaticales, seguiremos intentando a traducir lo que nos interesan para ser mejor que hoy. Por último, les agradecemos por las críticas y los apoyos que nos han brindado, además les deseamos anticipadamente que pasen una feliz navidad y que tengan un próspero año nuevo. Con todo respeto Grupo de la traducción chino-española
diciembre de 2014
|