中译:Kelvin Chen
La vida es como un viaje en un tren, con sus estaciones, sus cambios de vías, sus accidentes!!!
人的一生就犹如一趟火车旅行,拥有它的停车站、它的转向、 同样少不了 意外的发生!
Al nacer nos subimos al tren y nos encontramos con nuestros padres, y creemos que siempre viajaran a nuestro lado, pero en alguna estación ellos se bajaran dejándonos en el viaje solos.
我们生下来时就像登上了一列火车,在那里我们会遇到我们的父母。那时会天真地以为他们会一直陪伴在我们的身边,但是到了某个停车站他们就会下车,留下我们自己去继续余下的旅程!
De la misma forma se subirán otras personas, serán significativas: nuestros hermanos, amigos, hijos y hasta el amor de nuestra vida.
同样在旅途中会有其他人上车,一些对于我们来说比较重要的人:我们的兄弟姐妹、朋友、儿女,甚至生命中的另一半。
Muchos bajaran y dejaran un vacío permanente.. Otros pasan tan desapercibidos que ni nos damos cuenta que desocuparon sus asientos!!
途中很多人离开了,给我们留下了挥之不去的空虚。还有一些离开得那么突然,当我们注意到时只剩下那一个个 空空的座位。
Este viaje estará lleno de alegrías, tristezas, fantasías, esperas y despedidas. El éxito consiste en tener una buena relación con todos los pasajeros, en dar lo mejor de nosotros.
这趟旅程充满着 喜悦、悲伤、幻想、期待。还有离别。而最大的成就 就在于跟每一位乘客都能保持着良好的关系,给予他们我们最好的。
El gran misterio para todos, es que no sabemos en que estación nos bajaremos, por eso, debemos vivir de la mejor manera, amar, perdonar, ofrecer lo mejor de nosotros...
未来对于我们来说都是那么的神秘莫测。我们都不知道我们会在哪个停车站离去,因此在这趟旅程里我们要用最好的方式去活着,学会去爱,学会去宽恕,给予他们我们最好的。
Así, cuando llegue el momento de desembarcar y quede nuestro asiento vacío, dejemos bonitos recuerdos a los que continúan viajando en el tren de la vida!!!!
这样当我们离去时、留下我们的空座位时,还能给继续这趟旅程的人留下一些美好的回忆。
Te deseo que el viaje en tu tren para el año que viene sea mejor cada día, cosechando éxitos y dando mucho amor.
祝愿你的人生旅程在来年一天过得比一天好,收获各种成功,还有各种的爱。
Ah! Les doy las gracias por ser pasajeros de mi tren.
FELIZ VIAJE!!!
啊!对了,感谢你们能成为我这趟人生旅程中的乘客。
旅途愉快!!!