马上登陆,查看更多图片,结交更多委国朋友,享用更多功能,让你轻松玩转委国论坛。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
欢迎阅读牛油果西语分享的西语语法
Tilde en las mayúsculas 重音符号在大写字母中的使用 Las letras mayúsculas deben escribirsecon tilde si les corresponde llevar tilde según las reglas de acentuacióngráfica del español, tanto si se trata de palabras escritas en su totalidad conmayúsculas como si se trata únicamente de la mayúscula inicial: 根据西班牙语的书写重音规则,无论是完全用大写字母写的单词或仅是首字母大写的单词,如果带重音符号,则大写的字母上必须加重音符号: -Su hijo se llama Ángel. -他儿子叫安赫尔。 -ATENCIÓN, POR FAVOR. -请注意。 La Real Academia Española nunca haestablecido una norma en sentido contrario. 西班牙皇家语言学院从来没有制定过相反的规范。 La acentuación gráfica de las letrasmayúsculas no es opcional, sino obligatoria, y afecta a cualquier tipo detexto. 大写字母上的重音符号不是可有可无的,而是必须使用的,并且该规则适用于所有类型的文本。 Las únicas mayúsculas que no se acentúanson las que forman parte de las siglas; así, CIA (sigla del inglés CentralIntelligence Agency) nolleva tilde, aunque el hiato entre la vocal cerrada tónica y la vocal abiertaátona exigiría, según las reglas de acentuación, tildar la i. 唯一不加重音符号的大写字母是那些作为缩写词的一部分的大写字母;所以CIA(是英语中央情报局的缩写)无需加重音符号,尽管根据重音规则,重读闭口元音和非重读开口元音之间的元音连读会要求字母i加重音符号。 感谢关注牛油果西语
|