马上登陆,查看更多图片,结交更多委国朋友,享用更多功能,让你轻松玩转委国论坛。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
综合《电讯报》《镜报》等英媒12月31日报道,苏格兰警方近日在一份年终报告中,将恋童癖者描述为“容易被未成年人吸引的人”(minor-attracted people,简称MAPs),引发众怒。这一行为被指掩盖了针对儿童的性犯罪的危险性,并可能使这一罪行“正常化”。 被骂到狗血淋头,31日苏格兰警方发布官方声明,解释称“MAPs”一词是欧盟所使用的术语,报告是在提到与欧盟合作解决儿童性侵和性剥削问题的项目时引用了这个词,但苏格兰警方本身并不使用这一术语。 据英媒报道,在这份年终报告中,警长伊恩·利文斯通写道,苏格兰警方正在开展一个欧洲项目,其主要议程是“让那些容易被未成年孩子吸引的人(MAPs)参加,并为他们提供必要的支持、治疗和指导,帮助防止发生犯罪活动,从而避免儿童受害。” 《电讯报》援引《苏格兰每日快报》的消息称,报告中将恋童癖者写作“MAPs”遭到苏格兰许多人的批评,他们认为警方这样的措辞是将针对儿童的性犯罪“正常化”。 “说得这么委婉,会掩盖现实罪行的恐怖和危险。”苏格兰议会的前司法部长肯尼·麦卡基尔接受采访时批评道,“无论在什么背景下,这个词都是胡说八道。” 独立社会工作顾问玛姬·梅隆也指出,“MAPs”一词会让危险变得“正常化”,可能会导致严重犯罪变成“非罪化”。 她补充道:“对于那些给孩子带来危险的人,应该有治疗的选择,但警察不是提供治疗服务的人。他们应该投入资源关闭色情网站,提高那些虐待儿童的人的检出率和定罪率。” 苏格兰的一位保守党领袖更愤怒表示,“大多数苏格兰人会发现,任何试图在官方指导中美化软化对恋童癖者措辞的做法都是令人深感不安和错误的。与恋童癖有关的任何犯罪都可能是最骇人听闻和最不可饶恕的罪行之一,苏格兰警方的指南必须反映出这一点。” 这份报告在推特上也掀起轩然大波,无数网民怒斥苏格兰警方措辞不当。有人大骂:“将恋童癖者称作‘容易被未成年孩子吸引的人’,这是多么可耻的事情啊!你们怎么敢的?!” “提醒一下,恋童癖者正在使用这个词让自己听起来不那么卑鄙。恋童癖者永远都不会被我们的社会所接受。” 报道称,几乎引发苏格兰全民愤怒后,31日,苏格兰警方通过官方推特发布了一则声明,解释称“MAPs”一词是欧盟所使用的术语,警方只是在谈及合作事宜时引用了对方的说法。
|