十字港登陆
发表于 2015-4-2 08:19
Artículo 44. Luego de haberse realizado la audiencia oral a que se contrae el artículo 43 de esta
Ley, la autoridad competente en materia de extranjería y migración deberá decidir dentro de las
setenta y dos (72) horas siguientes a la celebración de dicha audiencia oral.
Toda decisión será escrita y se realizará mediante acto administrativo debidamente motivado, que
deberá contener los requisitos consagrados en las disposiciones de la ley que regula los
procedimientos administrativos.
La decisión de deportación o expulsión será notificada al extranjero interesado o extranjera
interesada dentro de las veinticuatro (24) horas siguientes a dicha decisión, la cual deberá
contener el texto íntegro del acto administrativo con indicación de los recursos que procedan y de
los lapsos para ejercerlos, así como de los órganos o tribunales ante los cuales deberán
interponerse.
En las decisiones que acuerden la deportación o expulsión de extranjeros y extranjeras se fijará el
término para el cumplimiento de tales decisiones, el cual comenzará a transcurrir una vez que se
hayan agotado todos los recursos administrativos y judiciales previstos en la ley y dicha medida
de deportación o expulsión hubiere quedado definitivamente firme.
第四十四条 决定
本法第四十三条所述的问讯举行后,主管外国人和移民事务的部门必须在问讯举行后的七十二小时内作出决定。
所有决定都应以书面方式、并通过陈述理由的行政行为为之,该行政行为应包含行政程序法律规定的内容。
遣返或驱逐决定应在该决定作出后二十四小时内通知当事外国人,该决定必须包含行政行为的内容全文,并指出可以进行的诉讼、诉讼的期限以及去何部门或法院起诉。
在外国人的遣返或驱逐决定中,应明确执行决定的期限,该期限应自法律规定的所有行政或司法诉讼终结、遣返或驱逐措施已经成为最终决定后开始。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Artículo 44 : (…) La decisión de deportación o expulsión será notificada al extranjero interesado o extranjera interesada dentro de las veinticuatro (24) horas siguientes a dicha decisión, la cual deberá contener el texto íntegro del acto administrativo con indicación de los recursos que procedan y de los lapsos para ejercerlos, así como de los órganos o tribunales ante los cuales deberán interponerse. En las decisiones que acuerden la deportación o expulsión de extranjeros y extranjeras se fijará el término para el cumplimiento de tales decisiones, el cual comenzará a transcurrir una vez que se hayan agotado todos los recursos administrativos y judiciales previstos en la ley y dicha medida de deportación o expulsión hubiere quedado definitivamente firme.
44法章:驱逐出境和逐出的决定将要在这一决定以后的24小时以内通知相关的外籍人士,这应该包含有资源进程的指示和执行时间的行政行为的全文,以及机构或是法院在这之前必须加入。在同意驱逐或逐出外籍人士的决定应固定期限来符合这种决定,一旦已用尽了法律规定的全部行政与司法资源这个决定将会开始运行并且这驱逐出境和逐出的措施已经是坚定明确的。
十字港登陆
发表于 2015-4-2 08:22
第四十九条 获得劳动报酬的权利
被采取本章所述遣返或驱逐措施的外国劳动者有权得到工资、社会给付和根据规范劳动关系、集体雇用及其它可适用的社会领域的法律所确定的其它一切福利。
Artículo 49: Los trabajadores extranjeros y las trabajadoras extranjeras sujetos a las medidas de deportación o expulsión contempladas en este Capítulo, tendrán derecho a percibir los salarios, prestaciones sociales y todos los beneficios establecidos en la ley que regula las relaciones de trabajo, contrataciones colectivas y demás leyes sociales aplicables con ocasión de la relación laboral.
49法章:外籍人士工人受到这一节章中所提及的驱逐出境和逐出的措施,有权领取工资,社会福利和法律规定的监管劳工关系,集体招聘的所有好处,和其他适用在雇佣关系的社会法律。
十字港登陆
发表于 2015-4-2 08:26
本帖最后由 十字港登陆 于 2015-4-2 08:01 编辑
第四十七条 转移所获得财产的权利
对被采取遣返或驱逐措施并拥有合法所得财产的外国人,可在措施的最终决定作出后给予其一年时间和必要便利,以转移或安置其财产。转移财产可由本人为之,或通过其代表或代理人为之,在后者情形下须出具公证过的授权文件。
Derecho a trasladar bienes adquiridos
Artículo 47. A los extranjeros y extranjeras sometidos a las medidas de deportación o expulsión
que posean bienes adquiridos legítimamente, les será concedido el lapso de un (1) año, contado a
partir de que la medida haya quedado definitivamente firme, así como las facilidades necesarias
para el traslado y colocación de los mismos, lo cual podrán realizar por sí mismos o a través de
representante o apoderado, debidamente autorizado mediante documento autenticado.
十字港登陆
发表于 2015-4-2 08:29
本帖最后由 十字港登陆 于 2015-4-2 08:02 编辑
上述10,11,12,13楼的前面内容来自大使馆网站的委国移民法律原文与译稿。
十字港登陆
发表于 2015-4-2 08:34
哥国外交部,当一知道这个情况,询问了委国当局关于上述行动的理由。委方通知了其国民是不规则的移民状况,
“不规则的移民”可以译为:非法移民
elix
发表于 2015-4-2 10:45
香蕉人真的要注意了
删我的是王八
发表于 2015-4-2 11:07
很长,不过耐心看完,在委时间不算很长(5年)很难了解这些背景,感谢楼主和十字兄!
保持微笑
发表于 2015-4-2 12:46
十字港登陆 发表于 2015-4-2 07:43
引用官方中文翻译内容:
{:1_89:}早上好十字兄,谢谢你的帮忙,读过书出来的官方法律翻译原来是这样的,很多特定官方名称,不看真的不知道,但是excepciones真的可以解为保留?我把这些法律原文摆上来,皆因我真的不太肯定,因为遇到法律上嘎嘢,我认为还是要咨询本地持有正牌律师比较安全一些,一些条文在法庭之上还可以争论一番,要看雇佣律师的口才和其覆盖的知识领域,不过在本国,法律只是给一部分人用的而已,也可以收买和无视的,皆因我们生活在这个坑爹的年代。。。。。{:1_92:}
保持微笑
发表于 2015-4-2 12:49
飞扬 发表于 2015-4-2 02:04
这班人以前死心去选查哥,大多数哥国人唔支持查哥,但怕自已个身分失去,每次都去选查党保身分,委国有好多 ...
见仁见智吧,基于总是生活在威胁当中,也不好受,只能自己衡量了。。。。{:1_145:}
保持微笑
发表于 2015-4-2 12:54
riochico7 发表于 2015-4-2 07:29
虽然长,但是有味道,支持笑姐不定时提供类似的新闻资讯。
谢谢7哥的支持,{:1_160:} 中西文半桶水的我,还是希望我们本地生活的同胞积极学好语言,能够用自己的理解能力去分析本地时事,那是生活的必须,能够驱动本地华人势力也是许多本地华人的心愿。