主题1229
精华6
回帖12388
个人主页
推广点4360
元宝128117
威望427156
畅意的土豪
- 元宝
- 128117
- 注册时间
- 2014-5-23
- 在线时间
- 5046 小时
- 最后登录
- 2024-11-14
|
Artículo 44. Luego de haberse realizado la audiencia oral a que se contrae el artículo 43 de esta
Ley, la autoridad competente en materia de extranjería y migración deberá decidir dentro de las
setenta y dos (72) horas siguientes a la celebración de dicha audiencia oral.
Toda decisión será escrita y se realizará mediante acto administrativo debidamente motivado, que
deberá contener los requisitos consagrados en las disposiciones de la ley que regula los
procedimientos administrativos.
La decisión de deportación o expulsión será notificada al extranjero interesado o extranjera
interesada dentro de las veinticuatro (24) horas siguientes a dicha decisión, la cual deberá
contener el texto íntegro del acto administrativo con indicación de los recursos que procedan y de
los lapsos para ejercerlos, así como de los órganos o tribunales ante los cuales deberán
interponerse.
En las decisiones que acuerden la deportación o expulsión de extranjeros y extranjeras se fijará el
término para el cumplimiento de tales decisiones, el cual comenzará a transcurrir una vez que se
hayan agotado todos los recursos administrativos y judiciales previstos en la ley y dicha medida
de deportación o expulsión hubiere quedado definitivamente firme.
第四十四条 决定
本法第四十三条所述的问讯举行后,主管外国人和移民事务的部门必须在问讯举行后的七十二小时内作出决定。
所有决定都应以书面方式、并通过陈述理由的行政行为为之,该行政行为应包含行政程序法律规定的内容。
遣返或驱逐决定应在该决定作出后二十四小时内通知当事外国人,该决定必须包含行政行为的内容全文,并指出可以进行的诉讼、诉讼的期限以及去何部门或法院起诉。
在外国人的遣返或驱逐决定中,应明确执行决定的期限,该期限应自法律规定的所有行政或司法诉讼终结、遣返或驱逐措施已经成为最终决定后开始。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Artículo 44 : (…) La decisión de deportación o expulsión será notificada al extranjero interesado o extranjera interesada dentro de las veinticuatro (24) horas siguientes a dicha decisión, la cual deberá contener el texto íntegro del acto administrativo con indicación de los recursos que procedan y de los lapsos para ejercerlos, así como de los órganos o tribunales ante los cuales deberán interponerse. En las decisiones que acuerden la deportación o expulsión de extranjeros y extranjeras se fijará el término para el cumplimiento de tales decisiones, el cual comenzará a transcurrir una vez que se hayan agotado todos los recursos administrativos y judiciales previstos en la ley y dicha medida de deportación o expulsión hubiere quedado definitivamente firme.
44法章:驱逐出境和逐出的决定将要在这一决定以后的24小时以内通知相关的外籍人士,这应该包含有资源进程的指示和执行时间的行政行为的全文,以及机构或是法院在这之前必须加入。在同意驱逐或逐出外籍人士的决定应固定期限来符合这种决定,一旦已用尽了法律规定的全部行政与司法资源这个决定将会开始运行并且这驱逐出境和逐出的措施已经是坚定明确的。 |
|