查看: 2501|回复: 0

(西语语法) [FUNDEU_Recomendación Diaria]#20200421

[复制链接]

150

主题

108

回帖

3万

积分

Rank: 23Rank: 23Rank: 23Rank: 23Rank: 23Rank: 23Rank: 23

雷人的BOSS

元宝
17091

最佳新人自由勋章竞猜高人辛勤园丁

注册时间
2014-7-23

在线时间
350 小时

最后登录
2021-2-23

发表于 2020-4-21 09:27 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上登陆,查看更多图片,结交更多委国朋友,享用更多功能,让你轻松玩转委国论坛。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
欢迎阅读牛油果西语分享的西语语法

Darpositivo «en» coronavirus, pero también «por»coronavirus
既可用dar positivo “en”coronavirus,亦可用dar positivo “por” coronavirus
Laexpresión «dar positivo en algo» es lapreferible para indicar que se ha detectado una sustancia o un organismo en uncontrol, aunque también es adecuado «dar positivopor algo».
Darpositivo en algo(检测结果呈阳性)这种表达方式是优选,表示在一组对照试验中检测到某种物质或有机体,但dar positivo por algo这样表达也可以。

Uso correcto 准确的用法
l  Ferrol ya tiene una persona que ha dado positivo en coronavirus.
l  费罗尔市已检测出一人对冠状病毒检测呈阳性。
l  El jefe de prensa de Bolsonaro da positivo en coronavirus trascenar con Trump en Miami.
l  在迈阿密与特朗普就餐后,巴西总统博索纳罗的新闻负责人的冠状病毒检测呈阳性。
l  Estos son los deportistas de élite que han dado positivo por coronavirus.
l  这些是冠状病毒检测呈阳性的精英运动员。
Cuandose realiza una prueba para determinar si una persona ha consumido una sustanciao está infectada por algúnpatógeno, la forma más asentadaes dar positivo en (alcohol, cocaína, coronavirus...),tal como se aprecia en los corpus léxicos de laAcademia.
当进行测试以确定一个人是否使用过某种药物或感染了病原体时,最审慎的做法是(酒精、可卡因、冠状病毒…的)检测结果呈阳性,正如在西班牙皇家学院的词汇语料库所示。

No obstante, también es posible optar por dar positivo por si a continuación se especifica la causa de dicho resultado o si se interpreta quese está omitiendo el sustantivo presencia: dar positivopor (la presencia de) coronavirus.
然而,也可以选用dar positivo por这种表达方式,如果接下来要具体说明导致这种结果的原因或者如果要解释省略了名词presencia(西语:在,有,存在,出现):dar positivo por (la presencia de) coronavirus(冠状病毒(的存在)检测呈阳性)。

No resulta adecuado, en cambio, emplear lapreposición de, por lo que en «Su nombredio la vuelta al mundo por ser el primer jugador de la NBA en dar positivo decoronavirus» lo recomendable habría sido escribirpositivo en coronavirus o por ser el primer caso positivo de coronavirus en laNBA, donde de introduce el complemento del sustantivo caso.
相反,不能用前置词de,因为“Su nombre dio la vuelta al mundo porser el primer jugador de la NBA en dar positivo de coronavirus”在这句里面不恰当,最好写成dar positivo en coronavirus或por ser elprimer caso positivo de coronavirus en la NBA,此处的de引出名词caso的补语(即:coronavirus)。
Sila persona no está infectada o no ha consumido lasustancia, lo adecuado es dar negativo en (coronavirus, alcohol, cocaína...).
如果此人未感染或未食用该药物,则说(冠状病毒、酒精、可卡因……的)检测结果呈阴性。
感谢关注牛油果西语

微信图片_20200414194629.png

编辑:DannyBlue
图文来源:Fundéu BBVA、© Archivo Efe/Antonio Lacerda

本文仅作学习用途,转载请注明出处。若图文涉及版权,请联系后台删除。如需阅读本期的原文内容请点击下方的“阅读原文”

委内瑞拉最新最快华人时事,尽在委国新闻网. 商品供求,房屋商铺租售,招聘求职,白菜报价,机票行程,居留办理查询.微信客服:vennews0058
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|委内瑞拉|
快速回复 返回顶部 返回列表